WORK

    Multilingualに属する投稿一覧

  • Work Yamanashi Video and Pamphlet

    Content Creation

    We were asked to produce a video and pamphlet in multiple languages to attract international job-seekers to Yamanashi Prefecture. As part of the project we visited the prefecture and interviewed foreign people already working in the area. Using these stories we created a video and pamphlet centered on their perspectives, highlighting what they found appealing and challenging about working in Japan. Our goal was to create practical and aspirational content that represented Yamanashi Prefecture's progressive stance.

    March, 2023
  • Kansai Tourism Bureau – English Content Creation

    English Content Creation

    We produced a series of English language articles for the Kansai Tourism Bureau official homepage focusing on luxurious cultural experiences that are generally not open to the general public. A number of our writers visited Tokushima, Shiga, Osaka, Kyoto, Nara, and Wakayama prefectures to write about recently developed tours and experiences from an international perspective.

    February, 2022
  • Ministry of Agriculture – Countryside Stays Japan – Article and Video Content Creation

    Article and Video Content Creation

    We were asked to produce a series of articles and videos for the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan website Countryside Stays Japan. We developed itineraries that would appeal to international travelers and sent out small teams to 8 prefectures. For this project we produced both English and Chinese (Traditional) content.

    January, 2022
  • Voice Create Tokyo: Japanese and English Website Creation

    Website Creation

    A client approached us looking for a bilingual website, but it quickly became clear that the potential readers of the Japanese and English versions would be very different. Accordingly we developed two parallel sites, similar in design and content, but tailored to each market. We also produced an introductory video, and ran Google advertising campaigns to drive traffic.

    October, 2021
  • Ministry of the Environment – Amihari Visitor Center Signage

    Translation and Editing

    Translation project centering on original signage and accompanying printed materials for the Amihari Visitor Center located in Towada-Hachimantai National Park. All translation and original text was carefully curated by a specialized team with extensive experience writing about the natural world to ensure both accuracy and accessibility.

    September, 2020 - November, 2020
  • Tiger Corporation – Tiger Forest Website Translation

    Translation and Editing

    Partial website translation for the Tiger Forest members site created by Tiger Corporation. In addition to translation of existing material, promotional materials, headlines and navigation were tailored towards international tastes and expectations.

    (SEDO was not responsible for all the English on the website)

    June, 2020 - July, 2020
  • Sky Hop Bus Multilingual Audio Guide Translation

    Translation

    Translation project for the audio guide system available on board the Sky Hop Bus fleet of buses. The original Japanese script was translated to English, then to other languages including Chinese, Korean, Spanish, German, and French.

    January, 2019 - Present
  • Ministry of Environment – Multilingual Onsen Information Pamphlet

    Pamphlet Creation and Translation

    Industry-orientated multilingual pamphlet (44 pages) produced for the Ministry of Environment with the goal to encourage multilingual language support in regional hot springs.

    March, 2021
  • LIVE JAPAN – Content Creation

    Multilingual Content Creation

    Multilingual web content for Live Japan, a Japanese tourism information website operated by Gurunavi, Tokyo Metro, and the Tokyu Corporation. Original articles and advertorials produced with photography in English, Chinese (Simplified and Traditional), Korean, Japanese, as well as other languages.

    May, 2018 - Present
  • Ouse-Inaka Experience Exchange – Bilingual Website Direction

    Bilingual Website Direction

    Original Japanese and English website created for the Ouse-Inaka Experience Exchange Association.

    Winter, 2019 - Spring, 2020