オウンドメディア コンテンツ制作
株式会社JTBが運営する企業版ふるさと納税ポータルサイト「ふるさとコネクト」。弊社は、2020年から「ふるさとコネクト」で自治体が寄附を募るページを作成しました。ライターは、自治体の熱い思いを企業へ届けるために、また寄付が集まる魅力的なページに仕上げるために尽力しました。弊社では、外国語だけではなく、日本語の記事制作も行っています。
記事制作
株式会社パソナが運営する家事代行サービス「クラシニティ」の英語コラムを執筆。既存の日本語記事から外国人向けにコンテンツを選定し、Transcreation(創造的な意訳)で英字記事を作るほか、オリジナルの記事も作成。記事のテーマは、お掃除のノウハウ、暮らしのアイデア等のほか、クラシニティで働くハウスキーパーのキャリアにスポットを当てたインタビュー記事も作成しました。
ウェブ制作
公益財団法人横浜観光コンベンション・ビューローから事業を受託し、横浜コンベンション情報公式ウェブサイト(日本語/英語)の全面リニューアルを行いました。日本人向けサイトでも外国人向けサイトでもなく、「グローバルサイト」をつくるという目標を掲げサイトを制作。横浜らしさを反映しブランディングに繋がるデザインを心がけ、SEO対策も強化しました。
英文作成
関西観光本部が運営する「The Kansai Guide」に掲載する英字記事を執筆。徳島県、滋賀県、大阪府、京都府、奈良県、和歌山県にネイティブライターを派遣し、外国人目線でライティングを行いました。
記事制作 動画制作
農林水産省が運営する「Countryside Stays Japan」のウェブサイトに記事と動画を英語と中国語(繁体字)で制作しました。ネイティブの外国人ライターが合計8か所の農泊を体験し、記事を執筆しました。またカメラマンは、ライターが農泊を体験する様子をカメラに収め、写真と動画を撮影しました。
ウェブサイト制作・広告
Voice Create Tokyoのウェブサイトを制作。海外からの顧客獲得を第一の目的とするサイトであるため、まず英語サイトを制作し、次に日本語化した。日本人向けのコンテンツは、海外向けのコンテンツとは異なる情報を掲載し、バイリンガルサイトでありながら、市場に応じてデザインやコンテンツを変えて制作を行った。またサイト制作後は、海外からの集客を行うために、英語でGoogle広告を運用した。
翻訳
ハンガリーに出展する際の「鳥獣と人との共生」をテーマとした解説パネルの英訳。鳥獣保護管理の状況や野生鳥獣を含む日本の自然環境に関する普及啓発のための解説パネルをネイティブの英訳者が翻訳をした。
コンテンツ制作
医療機器や医療製品を開発している企業のSNSページ(facebook)の英字コンテンツを作成。医療は専門的なコンテンツであるため、顧客が日本語で原稿の素案を作成し、弊社のネイティブのライターが投稿文を英語で執筆した。また海外向けにfacebook広告の掲載を行うための企画や広告プランを作成し、自社内で広告を運用できるように担当者へノウハウの提供を行った。
広告・マーケティング
日本貿易振興機構(JETRO)の徳島貿易情報センターからのご依頼で、同機構に加盟している徳島の企業に対して、ウェブと動画制作に関する助言を行いました。各企業を訪問し、海外バイヤー向けのアピールが可能なウェブサイトと動画作成について、事前にまとめた報告書を基にコンサルティングを実施しました。
ウェブサイト制作
内閣府の公式サイト内に、「スーパーシティ構想」推進に向けた英語のウェブページを制作しました。海外向けに日本の「スーパーシティ構想」の取組が分かりやすく伝わるよう、ネイティブライターが英文を作成しました。またグラフィック(図表)も作成し、HTMLにてウェブページを制作しました。