WORK

    多言語に属する投稿一覧

  • タイガー魔法瓶の会員サイト英訳

    翻訳・編集

    タイガー魔法瓶の会員サイトを英訳しました。情報を正確に訳すべき原稿は直訳し、キャッチコピーやサブタイトルなど広報的な文章は、ライターが英語でコピーを考えました。

    2020/6~2020/7
  • SKY HOP BUS 音声ガイダンス 多言語翻訳

    多言語翻訳

    SKY HOP BUSの車内に設置されたイヤホンから流れる音声ガイドの多言語翻訳プロジェクト。日本語から英語への翻訳のほか、 英語から、中国語、韓国語、スペイン語、ドイツ語、フランス語などへ翻訳しました。

    2019年1月~現在
  • 観光庁「地域観光資源の多言語解説整備支援事業」英文ライティング

    コンテンツ制作

    観光庁が平成30年度より取り組んでいる「地域観光資源の多言語解説整備支援事業」において、国立公園内の看板やビジターセンターの展示パネル等の英語解説文を執筆しました。英語解説文は、訪日外国人旅行者にとって分かりやすく、魅力的な解説文を整備することを目的としており、弊社のライターが専門人材として地域に派遣され、ネイティブ目線を盛り込んだ解説文を作成しました。

    2018年度、2019年度
  • 環境省「温泉地多言語活性化事業」多言語マニュアル本

    パンフレット制作

    環境省の「温泉地多言語活性化事業」にて、温泉施設に役立つ多言語表記のマニュアル本(全44頁)を作成した。

    2021年3月
  • LIVE JAPAN タイアップ記事制作

    外国語コンテンツ制作

    ぐるなび、東京メトロ、東急電鉄が運営する日本観光情報サイト「LIVE JAPAN」のタイアップ記事を制作。記事は英語、中国語(繁体字・簡体字)、韓国語、日本語で執筆し、写真を撮影。

    2018年5月~現在
  • 東京都

    ウェブサイト原稿制作

    多言語、外国語でのウェブサイト原稿制作。東京都が運営する『Life in Tokyo』の記事を日英で執筆。

    2016/12~2021/3
  • 中野ブロードウェイ商店街振興組合

    ウェブサイト制作

    多言語、外国語ウェブサイトの制作。ウェブサイトを多言語化、デザインリニューアル、コンテンツ制作、広告掲載

    2016/12~2017/8
  • 諏訪地方観光連盟WEBサイト

    ウェブサイト原稿制作

    外国語でのウェブサイト原稿制作。諏訪地方観光連盟の英語ウェブサイトへ原稿制作

    2017/3
  • 諏訪地方観光連盟パンフレット

    パンフレット制作

    外国語のパンフレットの制作、英語と簡体字8P

    2017/3
  • 東北運輸局

    パンフレット制作

    外国語のパンフレットの制作、英語28P

    2017/3